Actually, the book is called, The Bone Thief: a Body Farm novel, but please, some things are just too stupid. Apparently this is part of a series, so I’m sure there is at least one other literary piece of crap by this author with a similarly ridiculous premise.
From the NLS annotation:
Forensic anthropologist Bill Brockton goes undercover for the FBI after he discovers that corpes are being raided for black-market body parts. Meanwhile Eddie Garcia, from Bones of Betrayal, needs to have his ruined hands replaced by a cadaver’s.
Um, what? What body parts would be viable, yes, viable from a corpse? Isn’t that the whole point of the word, viable as in, capable of living, developing, or germinating (thanks, Free Dictionary). So, how would taking body parts off of dead bodies even be an issue? I mean, yes, I do believe there are laws against desecrating corpses, so sure, let’s investigate and all, but why try to dress this turd up by adding a completely superlative notion that these dead body parts are for sale in the black market? I’m sorry, this is so ridiculous that I can’t even really reason it out.
And then another what? moment when it mentions some dude from the last “book” (yes, those are technically air-quotes) who either causes the ruination of his hands, or somehow suffers some hand ruining, and then has to get “cadaver” hands attached to his wrists. I’m assuming these are going to serve in some vestigial capacity at this point since they can’t possible serve with any…here we go again…viability on account of the fact that they come from a DEAD BODY. Dead. As in, no longer living (thanks, Dictionary.com).
As always, happy reading. I’m catalogging this week so BOLO (be on the lookout) for more fascinating examples of American “literature.” Yes, I used air-quotes twice in one conversation. I do that.